dimecres, 13 de gener de 2010

IULIUS...


...DOMINUS EST.

Ja sé que és penós però aquesta frase i el "rosa, rosae, rosa" són tot el que recordava de quan vaig estudiar llatí a 2n de BUP (quan encara existia)!

I ara no se m'acut res més que matricular-me de filologia a la UOC i apa a fer llatí "com aquell que és boig", que diria la meva mare!

Dissabte tenim la prova de validació,que per a mi ve a ser el mateix que un examen, i estic dels nervis perquè m'he bloquejat i no tinc gens de ganes de posar-me a repassar,buf!

Bé no em puc queixar perquè com també diu la meva mare, "palos con gusto no duelen",apa!!!

10 comentaris:

  1. Jo vaig començar psicologia a la UOC i deu-n'hi do les proves de validació!!!
    Que et sigui lleu...in nomine pater et filius et spiritu sancto. AMEN

    ResponElimina
  2. Ai! jo sóc d'Humanitats de la UOC i també estic de PV's. Ànims! són més fàcils del que sembla :)

    ResponElimina
  3. Bé Gerard ja veig que domines!;P

    Gràcies a tots dos, estic un xic "cagada" amb aquesta assignatura!

    ResponElimina
  4. Te'n sortiràs segur!
    Coelus illi est, tu autem ocullos eges ut eum videres

    ResponElimina
  5. Algú pot traduir aquesta sentència de la senyoreta Gaia?
    No em veig en cor d'entendre-la.
    Gràcies!!!

    ResponElimina
  6. Que tinguis moooolta sort!!!

    A mi m'agradava molt el llatí, i per mala sort no vaig poder fer grec.

    ResponElimina
  7. Sortttttttt!!!!...segur que ho aconseguiràs!!!!...ara,per què serveix el llatí???

    Salut

    ResponElimina
  8. A veure boni....Mmmmmm...deixa'm pensar...

    De què serveix saber que l'home ve del mono?per entendre algunes coses!!Doncs suposo que el llatí ve a ser una cosa semblant!(Toma explicació científica!)

    Jajaja!de bon rotllo i moltes gràcies!!

    ResponElimina
  9. Responc al senyor Gerardeli: Traducció: "El cel està aquí però necessites els ulls per percebre'l". Agafeu-la com vulgueu!
    Salut

    Gaia

    ResponElimina